Wednesday, March 28, 2007
Ça ira mieux demain ~ Bénabar
Ce n'est pas le mal de vivre,Je ne peux que me répéter... Ça ira mieux demain, du moins je l'espère, parce que c'est déjà ce que je me suis dit hier.
non ça c'est réservé
aux esthètes à la dérive,
qui jugent la déprime démodée.
Je n'ai pas la gourmandise
qui consiste à tout détester,
c'est pas pour moi le mal de vivre,
c'est beaucoup trop raffiné.
Ça ira mieux demain,
du moins je l'espère,
parce que c'est déjà
ce que je me suis dit hier.
La larme à l'oeil en automne
parce qu'elles sont mortes les feuilles,
alors qu'j'les connaissais à peine,
elles étaient même pas d'ma famille.
Ce n'est pas par désespoir,
il faudrait vaille que vaille
souffrir du matin au soir,
c'est beaucoup trop de travail.
Ça ira mieux demain,
du moins je l'espère,
parce que c'est déjà
ce que je me suis dit hier.
Ce n'est pas non plus du spleen
pourtant c'est toujours à la mode,
mais c'est de la déprime
qui frime le spleen,
c'est beaucoup trop snob.
Et c'est pas de la mélancolie,
c'est dommage ça m'aurait plu,
mais les chanteurs ont déjà tout pris,
y'en avait plus.
Ce n'est qu'une triste compagne,
une peste qui murmure,
"N'oublie pas que tout s'éloigne
et ne restent que les pleurs".
Monday, March 26, 2007
Taking Stock
Il y a maintenant un peu plus de deux ans que j’ai commencé à faire une sorte d’auto évaluation pour essayer de mieux comprendre mes dons et mes faiblesses, pour vaincre mes démons, et pour apprendre à vivre plus pleinement, plus passionnément, et avec plus de vérité, en restant fidèle au plus profond de mon être, à ce que je trouve important.
À l’époque, j’ai répondu ainsi à une série de questions que j’ai trouvée dans un livre :
Comment est-ce que le fait d’être fidèle à vos propres intérêts vous changerez la vie ?
Je serais capable de finir ce que je commence, de résoudre les problèmes qui restent, et de commencer le prochain stade de ma vie.
Si vous vous êtes fidèle, que pourrait-il arriver qui vous fasse peur ?
Je réussirais.
Je perdrais jusqu’à la relation minable que j’ai avec ma famille.
Qu’est ce qui vous empêche de faire de votre mieux ?
J’ai peur de ne pas être à la hauteur.
J’ai honte de mes imperfections.
Je prends les opinions des autres très personnellement et trop à cœur.
Une connaissance et une compréhension de sa propre vérité sont nécessaire pour bien vivre, pour réussir, pour vivre pleinement et passionnément.
Progress Report
..Being true to myself would mean: 1) finishing what I start; 2) allowing myself to be successful; and, 3) speaking my mind.
..If I were free to be myself, I could: 1) finish MIIS; get a good, "real," job; and 3) say "no," and set limits.
..If I were true to myself I would let go of childhood pains, my father, and MB's mistake.
..My definition of success was: 1) having a job that pays the rent, and leaves a little extra; b) finishing my MATFL; and, c) having a happy, stable home life.
..I felt successful when I received a good grade or comment on my work; was recognized for my accomplishments; and when I received a compliment.
..I thought I would be more successful if I were to finish MIIS: get past the MB thing; and, get a good job.
..I thought I needed the following things to have a successful life: 1) to write a successful portfolio; 2) find closure on the MB thing; and, 3) find a decent-paying job.
..I thought that I would have to let go of the following in order to achieve success: 1) being a perfectionist; 2) being right; and, 3) the notion that I am not "good enough."
Since then, I have discovered that I am able to finish what I start; I am learning to allow myself to be successful; and I often speak my mind, at least about the important things.
I finished MIIS. I got a good, "real" job. I have been able to say "no" and to set limits.
I am letting go of childhood pains. I confronted my father. I worked through the MB thing.
I have a job that pays the rent. I finished my MATFL. I have built a happy stable home for myself and my children.
I am, however, still working on 1) being a perfectionist; 2) having to be right; and, 3) the notion that I am not "good enough."
Friday, March 23, 2007
Thursday, March 22, 2007
Thursday, March 15, 2007
Wednesday, March 14, 2007
Tuesday, March 13, 2007
Notes from December 6, 2006
That is, I can be my own authority if I choose to.
The question is, how?
How do I get there from here?
Saturday, March 10, 2007
Friday, March 09, 2007
Me
Tuesday, March 06, 2007
I Exclude to be Cactus
I wonder what the philosophical implications of such a statement might be...
Sunday, March 04, 2007
Le passé..... un autre monde..... un monde (heureusement) lointain
Plus tard, les médecins ont dit que le fait d'être si souvent battue a pu contribuer à la maladie de Charcot, suite de quoi elle est morte.
La dernière fois que mes parents se sont vus, ma mère lui a dit cela, et ils ont parlé des dommages que le comportement et la colère de mon père aient cause à ma mère Mon père lui a demande de le pardonner. Elle lui a dit qu’elle l’avait déjà fait il y a longtemps. Elle n’a été la seule personne au monde avec qui mon père a accepté sa responsabilité dans tout le mal qu’il a fait, surtout à sa femme et à ses enfants au cours de sa vie.
Mes deux parents me battaient. Après l’age de 12 ou 13 ans, je n’avais le droit que de rester dans ma chambre et d’aller à l’école. Plus tard, j’avais le droit de rester dans ma chambre, d’aller à l’école, de faire le ménage, et de travailler. Je n’avais pas le droit de manger avec ma famille. Je n’avais pas le droit de parler ni de sortir avec mes amis.
Mes parents allaient souvent au restaurant, mais sans moi. À un tel point qu’il y a beaucoup de monde qui ne savait même pas que j’existais. Ils pensaient que mes parents n’avaient que les jumelles comme enfant.
Mon père me battait plus sévèrement. Mais ma mère me battait plus souvent. Et d’une certaine façon elle a été plus cruelle. Elle se servait des ceintures de mon père – du côté avec la boucle. Elle se servait de grandes cuillères en métal. Au début, elle se servait de cuillères en bois, mais ces dernières se cassaient, alors elle a changé de tactique. Souvent, elle ne me disait rien, puis elle me réveillée au milieu de la nuit pour me battre.
J’avais tellement souvent de bleus au dos et à l’arrière de mes jambes que je ne me changeais plus pour les cours de sport. Surtout pour les cours de natation. Quand j’avais 16 ans, après 5 semaines ainsi, l’école a appelé les services sociaux et la police pour porter plainte contre mes parents. Une assistante sociale et la police sont venus à l’école ce vendredi pour me parler. Ils m’ont aussi examiné et pris des photos de tous les bleus, etc. Ils m’ont dit qu’ils allaient parler à mes parents et ils ont expliqué que souvent le fait de recevoir les assistants sociaux et la police chez eux mets les parents encore plus en colère contre l’enfant. Ils m’ont dit que si cela se produisait pendant le week-end, que je n’avais qu’à me présenter au commissariat et ils s’occuperaient de moi.
To be continued
Friday, March 02, 2007
Le cérémonie ~ The Ceremony
Here is what is going to be said in our wedding ceremony. Here I have the French translation, followed by the English. Everything that is bolded in the translation will be in English during the ceremony.
I have to add a short reading, and Fabrice’s vows, and that will be it.
Enjoy!
Nous nous retrouvons ensemble aujourd’hui pour partager la joie, célébrer et être témoins de l’unification de deux vies en mariage. Danielle et Fabrice nous ont demandé d’être avec eux et de nous réjouir de cet engagement important. L’essence de cet engagement est d’accepter l’autre personne dans son intégralité en tant qu’amant, compagnon, et ami. Celle-là est une décision qui ne doit être prise qu’après une réflexion considérable et qu’avec du respect.
Danielle et Fabrice se présentent devant nous dans l’espoir que l’amour qui les lie s’accroîtra au delà de ses propres limites pour ainsi toucher aussi les vies des autres, vos vies. Ainsi, nous demandons à ce que les promesses et les vœux de cette union se réalisent et que ces deux êtres, et nous tous, soient accordés la patience nécessaire pour s’écouter, la capacité qu’il faut pour se comprendre, la compassion qu’est essentielle à réconforter, et la joie qui est indispensable pour rire et pour être, tout simplement. Que ni le silence ni le désespoir ne les séparent jamais ; qu’ils se retournent toujours l’un vers l’autre.
Fabrice, est-ce que vous prenez Danielle en tant qu’épouse et égale, partagerez-vous avec elle ouvertement et vous efforcerez-vous de l’aimer, de l’honorer, de la chérir et la protéger, et de rester à ses côtés chaque jour, en renonçant à toute autre et en ne vous tenant qu’à elle ?
Fabrice: Oui.
Danielle, est-ce que vous prenez Fabrice en tant qu’époux et égal, partagerez-vous avec lui ouvertement et vous efforcerez-vous de l’aimer, de l’honorer, de le chérir et la protéger, et de rester à ses côtés chaque jour, en renonçant à tout autre et en ne vous tenant qu’à lui ?
Danielle: Oui.
Le cercle symbolise le soleil, la terre, et l’univers; il représente la totalité, la perfection, la paix, et l’unité. Comme les cercles, vos bagues n’ont ni début, ni fin. Elles marquent la relation croissante que vous êtes venus ici pour célébrer et confirmer.
L’échange de bagues et de vœux
Danielle et Fabrice vont maintenant échanger leurs bagues et leurs vœux l’un pour l’autre. Chacun offrira la bague en la mettant sur le doigt de l’autre. Chacun acceptera sa bague en l’y mettant bien en place.
Danielle: Fabrice, lorsque tu m’as demandé de t’épouser, je t’avais dis que ça faisait des mois que nous étions déjà mariés dans mon cœur et mon esprit. Et je te le dis de nouveau aujourd’hui. Je ne savais pas trop comment préparer des vœux de mariage, alors je vais te relire une partie d’une lettre que je t’ai écrite il y a quelques semaines. Je pense qu’elle exprime ce que j’ai à dire.
Merci de m’avoir trouvé…
Merci d’avoir été ouvert à ce que l’on t’aime, et à embrasser la joie de vivre…
Merci d’avoir laissé s’épanouir nos sentiments…
Merci d’être tombé amoureux…
Merci d’avoir bien voulu que je t’aime…
Merci de ta voix, de ton regard, de tes yeux, et de ton âme…
Merci de ton amour tout simplement…
Merci de cette traduction concrète, vivante et éternelle de ton amour pour moi…
Merci d’avoir voulu faire de moi ta femme, ton épouse…
Merci d’avoir accepté mon amour dans toute sa profondeur et sa sincérité…
Merci d’avoir continué à m’ouvrir ton cœur et ta vie…
Merci pour le cadeau que tu es…
Merci de venir jusqu’à moi et émotionnellement, et géographiquement, et dans ton amour…
Merci pour tout ce que tu es…
Merci pour tout ce que tu m’as offert dans la vie…
Merci d’avoir complètement bouleversé ma vie que je ne vivais plus…
Merci de m’avoir changé les idées…
Merci pour tout, mon cœur, mon Fabrice…
Merci d’être toi…
Merci pour ton amour…
Merci de faire partie de ma vie…
Merci pour tout ce que tu fais, pour tout ce que tu penses, et pour tout ce que tu es…
Merci de bien vouloir accepter, cher monsieur, l’expression de mon amour le plus profond et le plus fidèle…
Merci, Fabrice, pour tout…
Tout simplement, merci.
Fabrice:
Danielle et Fabrice, vous êtes maintenant mariés.
Que votre unité durent au cours de votre vie ensemble. Allez maintenant, en paix, et vivez de plus en plus au présent, qui est beau et qui s’étale au-delà des limites du passé et du futur.
We are joyfully assembled here today to witness and celebrate the joining of
two lives in marriage. Danielle and Fabrice have asked us to be with them
and rejoice with them in the making of this important commitment. The
essence of this commitment is the taking of another person in his or her
entirety as lover, companion, and friend, and is a decision that is to be
undertaken with great consideration and respect.
Danielle and Fabrice have come together in the hope that the love which
brought them to this union may go beyond itself into the lives of others,
into your lives. Thus, we ask that the promise and hopes of this union be
realized, and that these two, and all of us, are granted the patience to
listen, the capacity to understand, the compassion to comfort, and the joy
to laugh and to be. May silence and despair never separate them; may they
always return to one another.
Fabrice, do you take Danielle to be your wife and equal, will you share your
life openly with her and strive to love, honor, cherish and protect her, and
stand beside her at all times, forsaking all others and holding only unto
her?
Fabrice: I do.
Danielle, do you take Fabrice to be your husband and equal, will you share
your life openly with him and strive to love, honor, cherish and protect
him, and stand beside him at all times, forsaking all others and holding
only unto him?
Danielle: I do.
A circle is the symbol of the sun, the earth, the universe; of wholeness,
perfection, peace and of unity. Like circles, your rings have no beginning
and no ending. They are tokens of the growing relationship you have come
here to celebrate and confirm.
Ring Exchange and Vows
Danielle and Fabrice will now exchange rings and their vows to one another. Each will offer the ring by placing it on the other’s finger. Each will accept it by putting it in place.
Danielle: Fabrice, lorsque tu m’as demandé de t’épouser, je t’avais dis que ça faisais des mois que nous étions déjà mariés dans mon cœur et mon esprit. Et je te le dis de nouveau aujourd’hui. Je ne sais pas trop comment écrire des vœux de mariage, alors je vais te relire une partie d’une lettre que je t’ai écris il y a quelques semaines. Je pense qu’elle exprime ce que j’ai à dire.
Merci de m’avoir trouvé…
Merci d’avoir été ouvert à ce que l’on t’aime, et à embrasser la joie de vivre…
Merci d’avoir laissé s’épanouir nos sentiments…
Merci d’être tombé amoureux…
Merci d’avoir bien voulu que je t’aime…
Merci de ta voix, de ton regard, de tes yeux, et de ton âme…
Merci de ton amour tout simplement…
Merci de cette traduction concrète, vivante et éternelle de ton amour pour moi…
Merci d’avoir voulu faire de moi ta femme, ton épouse…
Merci d’avoir accepté mon amour dans toute sa profondeur et sa sincérité…
Merci d’avoir continué à m’ouvrir ton cœur et ta vie…
Merci pour le cadeau que tu es…
Merci de venir jusqu’à moi et émotionnellement, et géographiquement, et dans ton amour…
Merci pour tout ce que tu es…
Merci pour tout ce que tu m’as offert dans la vie…
Merci d’avoir complètement bouleversé ma vie que je ne vivais plus…
Merci de m’avoir changé les idées…
Merci pour tout, mon cœur, mon Fabrice…
Merci d’être toi…
Merci pour ton amour…
Merci de faire partie de ma vie…
Merci pour tout ce que tu fais, pour tout ce que tu penses, et pour tout ce que tu es…
Merci de bien vouloir accepter, cher monsieur, l’expression de mon amour le plus profond et le plus fidèle…
Merci, Fabrice, pour tout…
Tout simplement, merci.
Fabrice:
Danielle and Fabrice, you are now husband and wife.
May your unity last throughout your life together. Go now, in peace, and live more and more in the present, which is beautiful and stretches beyond the limits of the past and the future.
Une des chansons pour notre mariage ~ One of the Songs That Will be in Our Wedding
C’est incroyable comment tu parles directement à mon cœur
Sans dire un mot tu sais éclairer mes ténèbres
Je n’arriverais jamais à expliquer
Tout ce que j’entends quand tu ne dis rien
Tu as un sourire aux lèvres qui me dit que tu aies besoin de moi
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
Une touche de ta main me dit que tu me cueilleras si jamais je ne tombe
Tu le dis le mieux quand tu ne dis rien du tout
Toute la journée j’entends les gens parler à haute voix
Mais quand tu me tiens près, tu couvre le bruit de la foule
Le vieux Webster ne pourrait jamais définir
Ce qui est dit entre ton cœur et le mien
Tu as un sourire aux lèvres qui me dit que tu aies besoin de moi
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
Une touche de ta main me dit que tu me cueilleras si jamais je ne tombe
Tu le dis le mieux quand tu ne dis rien du tout
Tu as un sourire aux lèvres qui me dit que tu aies besoin de moi
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
Une touche de ta main me dit que tu me cueilleras si jamais je ne tombe
Tu le dis le mieux quand tu ne dis rien du tout
It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all
All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old Mr. Webster could never define
What's being said between your heart and mine
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all